There are two main catalogue names in an Admin class: Adminクラスでは2つの主なカタログ名があります。
accross different admins
admin
SonataAdminBundle : このカタログは異なるAdminにまたがった共有メッセージを翻訳するために使われます
messages : このカタログは現在のAdminに対してメッセージを翻訳するために使われます。
Ideally the messages catalogue should be changed to avoid any issues with other Admin classes. 理想的には、 messages カタログは他のAdminクラスによる問題を避けるために変更するべきです。
You have two options to configure the catalogue for the admin class: Adminクラス向けのカタログを設定するために2つのオプションがあります。
one by defining a property
1つは定義されているプロパティです。
<?php class PageAdmin extends Admin { protected $translationDomain = 'SonataPageBundle'; }
or by injecting the value through the container
もう1つはコンテナを通して注入された値です
<service id="sonata.page.admin.page" class="Sonata\PageBundle\Admin\PageAdmin"> <tag name="sonata.admin" manager_type="orm" group="sonata_page" label="page"/> <argument /> <argument>Application\Sonata\PageBundle\Entity\Page</argument> <argument /> <call method="setTranslationDomain"> <argument>SonataPageBundle</argument> </call> </service>
An admin instance always gets the translator instance, so it can be used to translate messages within the configure*Fields method or in templates. Adminインスタンスはいつも translator を取得し、そして configure*Fields メソッドや テンプレート内でメッセージを翻訳するために使われます。
{# the classical call by using the twig trans helper #}
{% trans from 'SonataPageBundle'%}message_create_snapshots{% endtrans %}
{# by using the admin trans method with hardcoded catalogue #}
{{ admin.trans('message_create_snapshots', {}, 'SonataPageBundle') }}
{# by using the admin trans with the configured catalogue #}
{{ admin.trans('message_create_snapshots') }}
The later solution is more flexible as no catalogue parameters are hardcoded. 最新の解決法はより柔軟でカタログパラメーターはハードコーディングされていません。
The Admin bundle comes with a customized form field template. The most notable changes from the original one is the use of the translation domain provided by the Admin instance to translate label. AdminBundle はカスタマイズされたフォームフィールドテンプレートを備えてています。オリジナルの フォームフィールドからの最も重要な変更は、labelを翻訳するためAdminインスタンスにより提供された 翻訳ドメイン(translation domain)が使われていることです。
By default, the label is the field name. However a label can be defined as third argument of the add method: デフォルトでは、labelはフィールド名です。しかしながら、labelは add メソッドの第3引数として 定義することができます。
<?php
class PageAdmin extends Admin
{
public function configureFormFields(FormMapper $formMapper)
{
$formMapper->add('isValid', null, array('required' => false, 'label' => 'label.is_valid'));
}
}
There is another option for rapid prototyping or to avoid spending too much time adding the label key to all option fields: Label Strategies. By default labels are generated by using a simple rule :: 素早いプロトタイプ作成をするためや、多くの時間を費やすのを避けるため、 Label Strategies という全てのオプションフィールドに label キーを追加するためのオプションがあります。
isValid => Is Valid
Note
For early adopter, you can use a specific backward compatible service to keep your current translation. 早くからの(このbunbleの)採用者は、現在の翻訳を使用しつづけるため固有の後方互換性サービスを使うことができます。
readable readable - isValid => Is Valid
Form Component - isValid => Isvalid)
isValid => form.label_is_valid
=> isValid
the early version of SonataAdminBundle
sonata.admin.label.strategy.native : DEFAULT - 人間が読みやすい文字列を作成 - isValid => Is Valid
sonata.admin.label.strategy.form_component : フォームコンポーネントによるデフォルト動作 - isValid => Isvalid)
sonata.admin.label.strategy.underscore : labelにアンダースコアを追加 - isValid => form.label_is_valid
sonata.admin.label.strategy.noop : 文字列の変更なし - isValid => isValid
sonata.admin.label.strategy.bc : 以前のバージョンの SonataAdminBundle による古いlabel生成を維持する
sonata.admin.label.strategy.underscore will be better for i18n applications and sonata.admin.label.strategy.native` will be better for native language based on the field name. So it is possible to start with the ``native strategy and then when the application needs to be translated using generic keys the configuration can be switched to the sonata.admin.label.strategy.underscore. sonata.admin.label.strategy.underscore は国際化アプリケーションに最適であり、 sonata.admin.label.strategy.native は フィールド名に基づいたネイティブ言語に最適です(Symfonyで設定してあるデフォルト言語で開発する場合を指してると思われる)。 だから、 native で(開発を)始めることができ、そしてアプリケーションを翻訳する必要が出てきた時に
sonata.admin.label.strategy.underscore という一般的なキーを使うことで設定を切り替えることができます。
The strategy can be quickly configured when the Admin class is registered into the Container: この戦略はAdminクラスをコンテナに登録する時に簡単に設定できます。
<service id="ekino.project.admin.security_feed" class="AcmeBundle\ProjectBundle\Admin\ProjectAdmin">
<tag
name="sonata.admin"
manager_type="orm"
group="Project"
label="Project"
label_translator_strategy="sonata.admin.label.strategy.native"
/>
<argument />
<argument>AcmeBundle\ProjectBundle\Entity\ProjectFeed</argument>
<argument />
</service>
Note
In all cases the label will be used by the Translator. The strategy is just a quick way to generate translatable keys. It all depends on the project’s requirements. 全てのケースにおいて、labelは Translator によって使われます。この戦略はプロジェクトの 要求に沿った翻訳キーを生成するのに良いやりかたです。
Note
When the strategy method is called, a context (form, filter, list, show) and a type (link, label, etc ...) arguments are passed.
strategyメソッドが呼ばれる際、(form, filter, list, show)といったコンテキストや(link, label, etc ...) といったタイプの引数は飛ばされます。